男人摸女人的胸视频,91精品国产91久久久久久最新,黄色视频性爱免费看,黄瓜视频在线观看,国产小视频国产精品,成人福利国产一区二区,国产高清精品自拍91亚洲,国产91一区二区

加急見(jiàn)刊

不同的地理特征對(duì)漢英習(xí)語(yǔ)影響

黃育群

【Abstract】 The geography environment is connected to the human's lives closely. From the ancient times, the human tried their best to conquer the nature, to rebuild it. At that time, the most important function was to improve the production. So in this period, the human's civilizations were influenced by the geography. China is located in the east of the Eurasia and on the west bank of the Pacific Ocean--which could not be crossed at that time. In the southwest of China, there is the Himalayas, and the southwest is a large desert, because of these, we can say that China was relatively isolated from the outside world. Meanwhile, China has a large of field for tillage and the climate suits to it. So the Chinese civilization is the geography civilization. But in England and the western countries, they lack of the inland but near the Mediterranean and the Atlantic Ocean, these were suited to develop the sea civilization. The idioms are the flowers of the Chinese and English culture. So this paper will list the idioms about the geography in Chinese and English languages. Let everyone know more the geography Chinese and English idioms 【Key Words】geography; idioms; Chinese; English

【摘 要】 地理環(huán)境與人類的生存密切相關(guān),遠(yuǎn)古的人類就是在不斷地征服自然,改造自然中,發(fā)展、壯大起來(lái)。可以說(shuō),古代人類最重要的活動(dòng)就是征服自然,發(fā)展生產(chǎn)。當(dāng)時(shí)的人類的文化受到地理環(huán)境的影響。中國(guó)位于歐亞大陸的東部,東邊是難以逾越的太平洋,西南是有世界屋脊之稱的喜馬拉雅山,西北是一片大沙漠,可以說(shuō)中國(guó)是相對(duì)地與外界隔離。并且中國(guó)有大片土地供耕耘,氣候也適合農(nóng)耕,因此中國(guó)的文化是農(nóng)耕文化,其文化偏向土地。而英國(guó),乃至整個(gè)西方,適合耕耘的土地少,而且面向地中海,大西洋,適合發(fā)展海洋文化。而西方文化的發(fā)源地古希臘,更可以被稱為是典型的海洋文化,因此,英國(guó)的文化更偏向海洋。習(xí)語(yǔ)是中西文化中的精華,本篇將列出中西習(xí)語(yǔ)中受地理影響的部分。旨在弄清地理環(huán)境與文化之間的關(guān)系。 【關(guān)鍵詞】 地理;習(xí)語(yǔ);漢語(yǔ); 英語(yǔ) 1、Introduction The environment influences the culture. Human and the nature are related closely. For one thing, human depends on the nature, and is bound by the nature. For anther, human always try to master the nature and rebuild it. [1] As we all know, the Chinese culture and the English culture have different nature environments. China has a large plain for tillage. But in the western countries, especially in the Greece, the mother of the western civilization, has small land for tillage, the land is for the stock breeding. While the Greek have less land to develop the agriculture, they live near the sea, the Mediterranean, so they can sail in the sea for commerce. Because of the differences, the Chinese culture and the English culture are different. The Chinese culture is the agriculture civilization [2] and the English culture is from the Greek civilization, so the English culture is the sea civilization.[3] 2、The similarities between English idioms and Chinese idioms about the geography The idioms are the fossils of the Chinese and English cultures. In the Chinese and English idioms, there are many idioms about the geography. Some of the Chinese and English idioms have the similar meanings, but others are in different meanings. In the group of idioms, which have similar meaning, many of them use the same images, while others use the different images to explain the same thing. 2.1The similarities between English idioms and Chinese idioms about the geography In many of the Chinese and English idioms, they have the same meanings. Coincidently, many of them use the same images. It shows that the Chinese people and English people experience the similar conceptions. Meanwhile, some of them have the same meanings, but they use the different images to explain. From that, we could know that although the Chinese and English people have the same experience, they have the different cultures. So the idioms always use the different images. 2.1.1 The Chinese-English geography idioms that use the similar images In the ancient China and England, the people may have the same experience, and coincidently use the same image to describe the same thing. It is very coincidental. (1) Fish in trouble waters[4] and "渾水摸魚(yú)"[5] Meaning: to profit in a confused environment e.g. Don’t fish in trouble waters; that does you no good. (2) Pour /throw cold water on [6]and "潑冷水" Meaning: to discourage e.g. The board of director poured cold water on his new investment proposals in that region. (3) Make waves[7] and "興風(fēng)作浪"[8] Meaning: to make trouble e.g. They lift it was not the time to make waves by staging a sit-in. (4) Go with the stream[9] and "隨波逐流"[10] Meaning: do as others do e.g. He listened to the same music and dressed the same way as his friends. He went with the stream, for he lacked confidence in making his own decision. (5) Burn one’s boat/ bridges[11] and "破釜沉舟"[12] Meaning: to do something that make it impossible to go back e.g. Starting your own business has a lot of risk , so think twice before you burn your boat. The idioms in this group reflect that the English idioms and Chinese idioms are nearly coincidental. People in different cultures experience the similar conceptions. The examples (1) to (4) are using the same images. The example (5),in Chinese we use “釜” and “舟” but, in English they just use “boat” or “bridge”. In both Chinese and English the boat, the cooking pot and the bridge are all very important to people lives. 2.1.2The Chinese-English geography idioms that use different images While the ancient Chinese people and English people coincidently use the same image to explain the same thing. Most of the time, the Chinese and English people use the different images to explain the same thing. (1) Be in /get in hot water [13] or In deep water[14] and "泥菩薩過(guò)江" Meaning: to be in or get into trouble e.g. She has got into hot water again for her inquisitive nature recently. (2) A drop in the bucket/ocean[15] and "九牛一毛" Meaning: a negligible or tiny quantity; something that make little difference e.g. Ten cents means a lot of money to the beggar on the street, but is a drop in the ocean for most people. (3) Paddle one’s own canoe[16] and "自力更生" Meaning: to depend on oneself e.g. Don’t worry too much about your son ; he is big enough to paddle his own canoe. (4) A big fish (in a little pond)[17] and "頂天立地"[18] Meaning: an important person (in a small community) e.g. I told you when George came to our department two years ago that he’d soon job-hop. He is a big fish. The idioms in this group reflect that the English idioms and Chinese idioms have the same meaning, but use the different images. In the example (2) in English they use “ocean”, while in Chinese we use “牛”. The example (4), in English they use “fish”, but in Chinese we use “地”. The example (5), in English they use “fish”, but in Chinese we use “牛”. These show that the English culture belongs to the sea civilization, and the Chinese culture belongs to the agriculture civilization. Because fish is the normal thing in sea civilization, and the ox is a very important animal for the agriculture. 3 The differences between English idioms and Chinese idioms about the geography The environment influenced the idioms very much. For example , in China ,there a large land for tillage ,so in Chinese idioms , there are many idioms about “tu” (土)、“di”(地)、 and “niu”(牛)--these are all connected closely to the agriculture. But the western culture is different. In the western countries, especially in the Greek –the mother of the western civilizations, there are many mountains and small land for tillage. They had to develop the business at sea. So in the English idioms, there are many idioms about the sea, the boat and the fish. There is a typical example, which could explain this. In China ,we say “hui jin ru tu” (揮金如土), but in English ,they say “spend money like water”. These two are all describing that someone spend money very much, but in Chinese we use “tu”, while in English they use “water”. 3.1 The different images about the geographical words in Chinese and English idioms No matter whether the idioms have the same meaning, or have the different meanings, their images are all about the geographical words. In Chinese idioms, many of the images are connected to the land. In English, many of the images are connected to the sea. 3.1.1 The Chinese geography idioms The land is very important to the people’s live. Also the agriculture is the most important activity in the people’s common live. There are so many idioms use the geographical words to explain something. There are some example could show it. (1) Juan tu chong lai (卷土重來(lái))[19] Stage a comeback (2)Mian ru tu se (面如土色)[20] Look ashen; look pale e.g. turn pale with fright (3) Yi bai tu di (一敗涂地)[21] Fail completely; suffer a crushing defeat; be routed. e.g. We just can’t possibly fail completely, after all the preparation we’ve made. (4) Hu tian qiang di (呼天搶地)[22] Lament to heaven and knock one’s head on earth—utter cries of anguish. From this group of idioms, we could see that the land is very important to the Chinese. So in the Chinese idioms, there are many idioms about the land. The Chinese culture belongs to the agriculture civilization. 3.1.2 The English geography idioms In England, the sea is connected to the people’s life closely. England is an island country. In England, the field is less, the land is for stock breeding. The English people always make their living on the sea. So there are many idioms about the sea and the ship. (1) At sea[23] ① On a ship, etc on the sea e.g. spend three months at sea ② Not know what to do; confused e.g. I’m all at sea ; I have no idea how to repair cars. (2) Miss the boat[24] Miss an opportunity; be too late to participate in something e.g. She put her application in for her interview one day late. Unfortunately for her the university authorities could do nothing and she had missed the boat (3) At bottom [25] In reality; really basically e.g. He seems aggressive but at bottom he is kind and good-natural (4) Another kettle of fish (a different kettle of fish ) [26] A completely different person or thing from the one previously mentioned e.g. He is good at playing tennis in private, but playing in public is a different kettle of fish. This group of idioms reflect that the sea、the boat、the fish are very important to the people’s lives. The English culture belongs to the sea civilization. People live in the different geography environments will create different cultures. All the cultures could not be separated from their environments. Because of its region, climate and environment, every culture has its own character.[27] The environment influences the culture deeply. The Chinese agriculture civilization makes the Chinese idioms use the geographical words as the images. And the English sea civilization makes the English idioms use the image about the sea. 3.2The causes of the Chinese and English idioms using the different images The idioms are accepted through common practice. They have come into being for a long time. Today most of the idioms were formed in the ancient times. Why does the Chinese culture belong to the agriculture civilization? Why does the English culture belong to the sea civilization. If we want to know these clearly, we had better look into the origins of the Chinese and English civilizations. 3.2.1The difference of the origins of the Chinese and western civilizations (i) The origins of the Chinese civilization People in different environments will create different cultures. In the origins of the Chinese civilization, the tillage is the most important thing in people’ live. So the Chinese culture is connected to the field closely.

Bibliography [1]趙洪恩,李寶席. 中國(guó)傳統(tǒng)文化通論[M]. 人民出版社, 2003,5 P423 [2]同[1]P423 [3]周義,徐志紅. 中西文化比較[Z]. 人民教育出版社, 2004,8 P344 [4]毛立群.大學(xué)英語(yǔ)短語(yǔ).習(xí)語(yǔ).諺語(yǔ)詞典[Z]. 上海外語(yǔ)教育,2004,10 P588-590 [5]北京外國(guó)語(yǔ)大學(xué) 英語(yǔ)系詞典組. 漢英詞典[Z]. 外語(yǔ)教學(xué)與研究出版社, 2002,4 P534 [6]同[4] P588-590 [7]同[4] P590 [8]同[5] P1391 [9]同[4] P590 [10]同[5] P1183 [11]同[4] P74 [12]同[5] P934 [13]同[4] P588-589 [14]同[4] P588-589 [15] 張勇先.實(shí)用英語(yǔ)慣用法教程 [z]. 中國(guó)人民大學(xué)出版社,1998,7 P40 [16]同[4] P94 [17]同[4] P209-210 [18]同[5] P280 [19]同[5] P655 [20]同[5] P835 [21]同[5] P1461 [22]同[5] P500 [23]侯寧海. 英語(yǔ)慣用詞語(yǔ)表解手冊(cè)[z]. 南京大學(xué)出版社,2003,9 P150 [24]同[15] P41 [25]As. Hornby. Oxford Advanced Learner’s Dictionary of Current English (Fourth edition)[Z]. 商務(wù)印書館, 2002,1 P154 [26]平洪,張國(guó)揚(yáng). 英語(yǔ)習(xí)語(yǔ)與英美文化[M]. 外語(yǔ)教學(xué)與研究出版社, 2000,1 P53-54 [27]同[26] P46 [28]徐行言. 中西文化比較[z]. 北京大學(xué)出版社,2004,9 P40 [29]同[3] P165 [30]同[5] P1253 [31]同[5] P1024 [32]同[5] P1197 [33]同[3] P936 [34]同[3]P339 [35]李賦寧.英語(yǔ)史 [M].商務(wù)印書館1993.P3 [36]Gerry Knowles. A Culture History of the English Language[M]. 北京大學(xué)出版社, 2004,12 P19 [37]同[3] P339 [38]同[4] P588 [38]同[4] P74 [39]英語(yǔ)專業(yè)畢業(yè)

[40]同[1] P422 [41]同[5] P115 [42]同[5] P1253 [43]同[5] P76 [44]同[5] P614 [45]同[3] P340 [46]同[3] P334 [47]同[25] P154 [48]同[4] P209 [49]同[4] P209 [50]同[4] P210 [51]同[3] P47

下載