淺談外國留學生的古代文學教學芻議
黃愛華
論文關(guān)鍵詞:對外漢語教學中國古代文學
論文摘要:中國古代文學作為中國傳統(tǒng)文化中極具特色、極具代表性的部分,在對外漢語教學中的作用日益顯著。如何介紹這部分中國文化的精髓,本著什么樣的指導思想教學,如何創(chuàng)新教學的手段是本文研究的目的。
中國古代文學史是依據(jù)國家漢語國際推廣領(lǐng)導小組辦公室有關(guān)留學生漢語言專業(yè)需要而設(shè)置的課程。一般在留學生本科四年級講授。“古代文學史”是中國傳統(tǒng)文化的重要組成部分之一,留學生學習這門課程的重要性也就不言而喻。如何介紹這部分中國文化的精髓,本著什么樣的指導思想教學,如何創(chuàng)新教學的手段是本文研究的目的。
一、明確中國古代文學史與外國留學生漢語言專業(yè)人才培養(yǎng)目標體系
我國現(xiàn)行的外國留學生漢語言專業(yè)培養(yǎng)目標要求學生掌握漢語言技能課程、漢語言理論課程、中國人文知識課程、經(jīng)濟管理課程。漢語言技能課程包括綜合漢語、漢語口語、漢語閱讀、漢語聽力、漢語寫作、漢語翻譯、商務漢語等;漢語言理論課程包括語言學概論、現(xiàn)代漢語、古代漢語、漢字與文化、漢語語法精講、現(xiàn)代修辭學引論等;中國人文知識課程包括中國概況、中國現(xiàn)當代文學、中國古代文學、中國文化概論、中國簡史、跨文化交流導論等;經(jīng)濟管理課程包括進出口貿(mào)易實務、市場營銷學、國際貿(mào)易等。通過講授這些課程力求優(yōu)化留學生的知識結(jié)構(gòu),以適應現(xiàn)代社會的需要。其中,中國古代文學課主要講授中國古代文學知識,要求學生大致了解中國古代文學的發(fā)展概況,熟悉中國古代文學的重要樣式、源流變化,以及有代表性的重要作家。要求學生了解、熟悉一定數(shù)量的中國古代文學作品,并對古代作品的藝術(shù)表現(xiàn)特點有初步認識。在內(nèi)容安排上以時代先后為序,將中國古代文學分為詩歌(詞曲)、散文和小說三大類,突出重要作家作品的介紹,力求突出重點,讓學生形象而具體地掌握中國古代文學的基本知識。這門課程能使外國留學生較多地了解中國優(yōu)秀的文學遺產(chǎn),提高對中國古代文學的閱讀能力,屬于提高留學生整體漢語水平的課程,為留學生進一步學習其他文化課程奠定基礎(chǔ)。語言是文化的載體,在進行漢語教授的同時,傳播中國優(yōu)秀的傳統(tǒng)文化,讓留學生在學習漢語的同時,潛移默化地接受中國傳統(tǒng)文化觀念,切實提高學生素質(zhì),是對外漢語教學的根本目的。
二、在對外漢語教學中利用現(xiàn)代多媒體技術(shù)來表現(xiàn)中國古代文學
對外漢語教學中教授中國古代文學非常具有特殊性——外國留學生對中國古代文學知之甚少,或者根本就是一竅不通,想要把精深而悠久的中國古典文化向他們展現(xiàn)開來,得到共鳴,非常困難。所以,當代對外漢語教學應借助現(xiàn)代教育技術(shù)的理念,使用多媒體技術(shù)向外國學生教授中國古代文學,是切實的選擇。
多媒體技術(shù)能拓展課堂,豐富教學內(nèi)容,激發(fā)學生的學習樂趣和熱情。因此,在進行教學活動的時候,應當盡可能地利用現(xiàn)代多媒體技術(shù)來表現(xiàn)中國傳統(tǒng)文化。教師應注意搜集和整理有關(guān)素材,向?qū)W生傳播。比如周杰倫的《發(fā)如雪》、《菊花臺》,林俊杰的《江南》等意境古典、唱詞含蓄優(yōu)美的佳作、香港藝人黃霑創(chuàng)作的許多古韻詞曲運用得爐火純青的影視歌曲,教師還可以自己動手創(chuàng)作一些中國古代文學課件。
但是,推行教學手段的改革,充分利用多媒體技術(shù)表現(xiàn)中國古代文學應注意適度原則。不能將多媒體的“白板”變成擴大的“黑板”,不能將古代文學課變成影視賞析課。多媒體技術(shù)手段只是教學的手段之一,不是教學的目的。一定不能俗用濫用、喧賓奪主。在影視作品的使用中,要注意改編的問題,教師要以文本為主體,處理好原著和改編的關(guān)系,切忌以改編代替原著,混淆視聽。 三、在古代文學的教學中突出現(xiàn)代思想,體現(xiàn)當代意義
國內(nèi)對外漢語教學界對古代文學課的定位多是服務于語言的研究,認為對外漢語教學的目標在于培養(yǎng)留學生的言語技能和言語交際技能,古代文學課是為學習語言而設(shè)置的課型,將古代文學課邊緣化、弱勢化和冷漠化。其實,留學生對中國古代文學非常感興趣。國外中文系的課程設(shè)置中,中國古代文學占有非常重要的地位。以漢城大學為例,29個課目中與古文相關(guān)的課目就有11個。
古代文學課是為了培養(yǎng)學生們講授、闡釋、鑒賞和分析中國古代文學作品的能力,進而借助文學這一載體傳播中華優(yōu)秀民族文化的專業(yè)基礎(chǔ)課,它是通過對語言藝術(shù)的審美鑒賞進而吸收和理解中國文化,在傳授文化知識之外,通過文學作品的內(nèi)容輻射出中華優(yōu)良傳統(tǒng)的精神內(nèi)核,通過作家的人格魅力和作品的藝術(shù)感染力集德育、智育、美育等多重功能于一身,具有獨特價值的課程。對留學生的古代文學教學正是出于這個目的。對教師來說,更重要的任務是如何突出現(xiàn)代思想,體現(xiàn)當代意義,將古代文學課程的講授真正應用于當代留學生的生活。如何用當代意識去激活古代文學,將“死”的文本還原為活生生的生活,是古代文學教學所面臨的問題,也是激發(fā)學生學習興趣的首要問題。
四、切實處理好文學史與作品選的比重問題
古代文學課程的教學內(nèi)容由文學發(fā)展史與作品選兩大部分組成。如何在教學過程中很好地銜接文學史與作品選的內(nèi)容,如何具體分配它們在課堂教學中的時間比例,怎樣更合理地采用與各自的內(nèi)容相適應的教學方法是教學的重中之重。不能只講作品,不講文學史,也不能只側(cè)重文學史。目前此方面教材很少,筆者建議選擇中國人民大學對外語言文化學院主持編寫的“對外漢語教學· 中國文化系列”教材。該教材收錄了從先秦至明清的文學作品二百多篇,涉及到散文、小說、詩歌、賦等多種體裁。每篇作品后面都有詳盡的注釋,以便于留學生理解。書中還對每個時代的文學發(fā)展情況進行了概述。該書適合中級以上漢語水平的外國留學生學習或自讀,也是普通高校大學生學習中國古代文學的重要參考資料。
總之,中國古代文學教學是一項非常復雜、具有很大難度的工作,它要求教師不僅具有扎實的專業(yè)知識和靈活的現(xiàn)代意識,同時還必須具備高度的責任感與使命感,必須熟練地掌握現(xiàn)代教育技術(shù),只有這樣,才能將對外古代文學課傳授好。
參考文獻:
[1]涂文暉.論對外漢語高級階段古代文學教學的特殊性[J].華僑大學學報(哲學社會科學版),2002,(4).
[2]楊冬梅,訾希坤.對外漢語專業(yè)古代文學課的教學研究[J].齊齊哈爾大學學報(哲學社會科學版),2009,(5).
[3]張幼良.談談古代文學教學理念的變革[J].常熟高專學報,2000,(6).
[4]廖文華,陳芒.新世紀中國古代文學教學改革芻議[J].贛南師范學院學報,2001,(6).