試析大學(xué)英語(yǔ)寫(xiě)作中存在的問(wèn)題及應(yīng)對(duì)措施
鐘艷
論文關(guān)鍵詞: 大學(xué)英語(yǔ)寫(xiě)作存在的問(wèn)題應(yīng)對(duì)措施
論文摘 要: 英語(yǔ)寫(xiě)作是學(xué)生英語(yǔ)知識(shí)水平的綜合體現(xiàn),體現(xiàn)了學(xué)習(xí)者的思維能力和語(yǔ)言駕馭能力。作為英語(yǔ)聽(tīng)、說(shuō)、讀、寫(xiě)、譯中的一項(xiàng)基本技能,寫(xiě)作水平反映了學(xué)習(xí)者的語(yǔ)言綜合能力。大學(xué)英語(yǔ)寫(xiě)作是體現(xiàn)學(xué)生英語(yǔ)基本功及實(shí)際運(yùn)用語(yǔ)言能力的重要途徑。然而,目前我國(guó)大學(xué)生的英語(yǔ)寫(xiě)作水平普遍偏低,英語(yǔ)表達(dá)能力嚴(yán)重滯后。本文分析了大學(xué)英語(yǔ)寫(xiě)作中存在的一些問(wèn)題,并就這些問(wèn)題提出了應(yīng)對(duì)措施,以期幫助學(xué)習(xí)者提高英語(yǔ)寫(xiě)作能力。
英語(yǔ)寫(xiě)作是英語(yǔ)聽(tīng)、說(shuō)、讀、寫(xiě)、譯五項(xiàng)能力中的重要技能之一,能充分反映學(xué)生的英語(yǔ)基本功和語(yǔ)言駕馭能力。《大學(xué)英語(yǔ)教學(xué)大綱》和《大學(xué)英語(yǔ)課程教學(xué)基本要求》都對(duì)培養(yǎng)學(xué)生的英語(yǔ)寫(xiě)作能力作了明確規(guī)定,即學(xué)生能在半小時(shí)內(nèi)完成120字左右的短文,包括書(shū)信等應(yīng)用問(wèn)題寫(xiě)作,要求文理基本通順,表達(dá)思想清楚,無(wú)重大語(yǔ)法錯(cuò)誤。然而在教學(xué)實(shí)踐中,筆者發(fā)現(xiàn)學(xué)生的英語(yǔ)作文水平普遍偏低,英語(yǔ)表達(dá)能力不高,語(yǔ)言控制力有限,有的學(xué)生甚至在寫(xiě)作中經(jīng)常出現(xiàn)中式表達(dá)。英語(yǔ)作文質(zhì)量低下,常常是學(xué)生四級(jí)考試中所面臨的巨大難題,筆者在本文中將分析大學(xué)英語(yǔ)寫(xiě)作中存在的問(wèn)題,并就這些問(wèn)題給出相應(yīng)的應(yīng)對(duì)措施。 一、大學(xué)英語(yǔ)寫(xiě)作中存在的問(wèn)題 通過(guò)大量的學(xué)生習(xí)作總結(jié)、分析,筆者發(fā)現(xiàn)以下幾點(diǎn)是影響學(xué)生作文水平的主要原因。 1.語(yǔ)法問(wèn)題。 語(yǔ)法作為語(yǔ)言的使用規(guī)則,規(guī)定著詞匯、短語(yǔ)、時(shí)態(tài)及語(yǔ)態(tài)的具體運(yùn)用。語(yǔ)法出現(xiàn)錯(cuò)誤,必定會(huì)導(dǎo)致文章思路混亂,文意不清,張冠李戴,嚴(yán)重影響作者與讀者之間的溝通。 2.詞匯運(yùn)用問(wèn)題。 詞匯運(yùn)用包括單詞的選擇,易混淆詞語(yǔ)的甄選,文章詞義重復(fù),出現(xiàn)口語(yǔ)表達(dá)或俚語(yǔ)等問(wèn)題。在英語(yǔ)中有很多近義詞,雖然這些詞語(yǔ)在意思上很相近,可是有不同的語(yǔ)言色彩,或褒或貶,在表示褒義時(shí)卻使用了貶義色彩的詞語(yǔ)或是在該貶時(shí)卻大張旗鼓地褒獎(jiǎng),都會(huì)嚴(yán)重影響文章質(zhì)量。可是很多學(xué)生在寫(xiě)作時(shí)往往缺乏對(duì)詞語(yǔ)應(yīng)用的考慮,忽略了詞語(yǔ)的感情色彩。例如:politician和statesman都可以表示政治家,但是如果在寫(xiě)作時(shí)不注意詞義色彩,就容易犯錯(cuò)誤。有學(xué)生在寫(xiě)自己的志向時(shí)寫(xiě)道:I want to be a politician.其實(shí)他應(yīng)該是想成為一名賢明公正的政治家(statesman),而不是玩弄權(quán)術(shù)的政客(politician)。可見(jiàn),詞義選擇錯(cuò)誤將會(huì)改變文章思想,大大降低文章質(zhì)量。 3.語(yǔ)篇連貫問(wèn)題。 語(yǔ)篇的連貫性主要指文章中心思想的連貫性,由標(biāo)題、主題句和細(xì)節(jié)組成。段落細(xì)節(jié)要支撐主題句;主題句要緊扣標(biāo)題。不少學(xué)生受中文寫(xiě)作的思路影響,特別是受中文散文的思路影響,不會(huì)使用主題句或主題句表達(dá)不明確,不習(xí)慣使用一些承上啟下的過(guò)渡詞或者是省略一些表示因果、遞進(jìn)的連接詞。段落細(xì)節(jié)缺乏聯(lián)系,邏輯思維不強(qiáng),無(wú)法形成結(jié)構(gòu)嚴(yán)謹(jǐn)、條理清楚的高質(zhì)量文章,而像倒裝句、強(qiáng)調(diào)句、排比句等這樣的復(fù)雜句型就更難得一見(jiàn)了。 4.文化差異問(wèn)題。 語(yǔ)言是文化的載體,也是文化的體現(xiàn)。不同地域,不同生長(zhǎng)環(huán)境會(huì)滋養(yǎng)出不同的語(yǔ)言表達(dá)習(xí)慣。中國(guó)學(xué)生習(xí)慣的思維方式是圓周形的,英語(yǔ)國(guó)家的人更多的是開(kāi)門(mén)見(jiàn)山式的“直線形”表達(dá)方式;在文章結(jié)尾,中國(guó)學(xué)生常使用一些號(hào)召性的語(yǔ)句,比如let’s...,而西方文章中幾乎沒(méi)有這樣的表達(dá)。