男人摸女人的胸视频,91精品国产91久久久久久最新,黄色视频性爱免费看,黄瓜视频在线观看,国产小视频国产精品,成人福利国产一区二区,国产高清精品自拍91亚洲,国产91一区二区

加急見刊

論中醫院校開展對外漢語教學的難點及對策分析

趙力

【摘要】在全球中醫熱的大潮下,越來越多的留學生來中國學習中醫,中醫院校自行開設帶有中醫特色的對外漢語培訓課程,能夠更好的幫助留學生學好中醫。但漢語教學與中醫教學畢竟分屬兩大學科,要在教學上實現二者的融合存在較多的困難,本文即提出了中醫院校開設漢語培訓課程的難點及對策分析。

【關鍵詞】中醫藥;留學生;漢語培訓

近年來,隨著中醫藥在防治艾滋病、非典中取得的成效,中醫藥在西方社會越來越多的被認識與重視,越來越多的外國人來中國學習中醫藥。外國留學生來到中國學習中醫藥專業課程已成為普遍現象。中醫院校如何通過特色漢語培訓引導學生克服語言障礙,順利進入中醫專業學習,成為擴大中醫藥海外影響,培養中醫藥海外人才的重要研究課題。

1 中醫院校設置漢語教學的特殊性

留學生來中國學習中醫往往必須首先學習漢語日常用語,掌握基本聽說讀寫的能力。在國內出現的越來越多的以對外漢語為主要教學內容的專門語言學校看來似乎可以滿足這一需求。其實不然。這是由中醫藥專業本身的文化特性與專業特性所決定的,這些特性為中醫院校設立中醫特色的對外漢語培訓課程提供了依據。

1.1 中醫藥本身的文化特性決定了對外漢語教學的特殊性:一方面,掌握日常生活中必要的漢語聽說讀寫能力,對于外國留學生來說是客居中國飲食、交通、購物、旅行的必然要求;另一方面,中醫藥本身的文化特性決定了必須對求學的留學生進行更加深入的專門漢語培訓,這種漢語培訓不僅僅是為了滿足學生的日常生活需要,更主要的目的是培養進入中醫專業學習的應用型人才。中醫是中華民族文化的重要組成部分,在古人看來,醫理、命理與地理都為同一道理。要學好中醫,必須把握好中國的民族文化精髓,否則,弘揚中醫只能是無源之水。中醫是依附在中華大文化之上的,是以中華大文化為基源、為靈魂的生命科學,一部中醫史就是一部中國古代的哲學、思想與科技發展史。對留學生的關于中國文化整體觀念的灌輸應該是一個長期而循序漸進的過程,語言是文化的載體,如果能夠在留學生學習語言的過程中就對其進行有意識的文化意識的灌輸培養,在其今后的中醫藥專業的學習中必將收到良好的教學效果。附著與語言教學之上的文化教學應貫穿與中醫專業留學生學習的整個進程中。而這種有意識、有目的的課程設置與課程安排只有在中醫院校專業教師的指導下才能實現并完成。

1.2 中醫藥專業的留學生臨床教學需要決定了中醫專業對外漢語教學的特殊性:普通語言學校的漢語教學的根本目的是培養學生的語言能力與語言交際能力,以學生能夠流利的使用漢語進行聽說讀寫的為培養目的;而日常交際用語與中醫醫學用語有較大的區別,在學生掌握漢語日常用語的基礎上進行中醫醫學用語的專門訓練,是中醫藥專業留學生臨床教學實踐的客觀需要。

2 在中醫院校開設漢語培訓將面臨的困難

2.1 如何配備一支高質量的跨學科的教師隊伍:教師配備的好壞決定著教學質量的好壞。對外漢語教學首先必須配備一批編制穩定的、具有正規教學資格的對外漢語教師。由于漢語學科與中醫學科學科的交叉特點帶來了師資建設的一個矛盾,一方面,具有正規對外漢語教師資格的教師不一定了解中醫藥專門知識;另一方面,中醫藥專家不懂漢語教學的專門知識與教學原則。在這種情況下,學校不僅要加強教師的跨學科培訓,還要加強漢語教師與中醫專業教師的合作與協商,只有這樣才能編寫具有針對性、特色性的中醫藥專業留學生的漢語教材。同時,教師在課程設置與課程教授中要循序漸進的體現專業知識的滲透。

2.2 如何明確教學目的并設置靈活多樣的培訓方式:對于中醫藥專業的學者來說,漢語與文化并非一到兩年的就能完全學好,漢語學習過程應貫穿專業學習的整個過程之中。在教學上,明確不同教學階段的培訓目標和培訓方式,針對學生不同的漢語熟練程度設置不同的學制,可以設為基礎班、速成班等班種,由學生自由選擇。一般來說,由公共漢語向中醫漢語學習的過渡,主要在第一學期完成,這一學期主要解決留學生的日常生活用語障礙,加強以交際為目的的語言訓練;其次進入由公共漢語向中醫漢語學習過渡階段,在語言訓練中有意識的加入與中醫藥有關的文化課程學習;最后完成由中醫漢語向中國專業課程學習的過渡。 2.3 如何體現中醫藥院校漢語培訓課程的特色:體現中醫院校的特色是開展漢語培訓的關鍵。也是中醫院校漢語培訓與普通漢語培訓課程的區別所在,是中醫院校開展漢語培訓的前提。特色建設可從以下幾方面著手:

2.3.1 加大醫學用語的訓練:在教材編寫中,加大醫學用語的交際訓練,多加入中國民間流傳的醫學慣用語、俗語、成語,教會學生使用“常用醫學詞匯中英文手冊”。語言是文化的載體,也是文化的結晶,語言和詞匯能夠更加鮮明的反映一種文化的特質。中國古代至今形成并流傳了一大批涉及醫學的熟語,在教材中適當的編寫一些通俗易懂的醫學熟語(慣用語、俗語、諺語),能夠使學生更好的理解某些中醫文化現象,增加教材的趣味性,使學生對中醫文化有更多感性的認識。

2.3.2 開設多樣的中中醫文化課程。

可以給學生開設氣功、書法、文學鑒賞、烹飪等課程。氣功是中醫學寶庫的重要組成部分,它是中醫理論指導下的一種醫療保健、祛病、強身活動,以注重實踐的方法,進行“精”、“氣”、“神”的鍛煉,以自我調控,實現生命優化“穩態”,激發潛能的一門科學;中國書法藝術與中國文化相表里,與中華民族精神成一體。中國文化的精神是天人合一、貴和尚中。書法的理想境界也是和諧,通過參差錯落、救差補缺、調輕配重、濃淡相間等藝術手段的運用,達到的一種總體平衡;中國飲食文化最典型之處,在于體現飲食與滋補相結合,其中體現的,便是針對人體營養吸收的陰陽調和——及孔子的“中庸之道”。從醫學保健理論上看,通常人體需要何類營養成分,便會產生相應的口味傾向。以外界成分補充體內之不足,以此達到陰陽調和、平衡人體機能之功效;在開設的中國文學鑒賞課中介紹部分中國古代的涉醫文學作品,使學生在提高文學鑒賞與文學修養能力的同時,獲得相關醫藥知識。

有專家指出,中醫藥國際化的突破口是積極對外傳播中醫藥文化,中醫藥文化的國際宣傳比中藥出口更為重要,中醫藥的發展的國際化需要中醫大夫來支持,而在中國培養國外優秀中醫藥人才首先必須掃除語言障礙,了解中國文化,這是中醫藥走向世界的基礎,由此可見,中醫藥院校漢語培訓項目任重道遠。

[1] 賈謙, 杜艷艷,吳運高,楊巨平.中醫藥:走向現代化國際化的發展戰略[J].中國藥業,2002年第11卷第2期

[2] 何敏, 曹瑛.儒家飲食觀與中醫 [J].遼寧中醫學院學報,2000年12月第4期

[3] 陳貽庭.試論古代的涉醫文學[J].南京中醫藥大學學報,2001年9月第2卷第3期

[4] 卜海艷.論醫學專業留學生的漢語教學[J].河南中醫學院學報,2004年12月第6期

下載