跨文化交際翻譯學(xué):理論基礎(chǔ)、原則與實(shí)踐
摘要:文章提出了跨文化交際翻譯學(xué)這一理念,論述了它的理論基礎(chǔ)與操作原則,并以《紅樓夢(mèng)》、貴州少數(shù)民族文化國際傳播英譯為例從實(shí)踐的角度探討了跨文化交際翻譯學(xué)。文章認(rèn)為,跨文化交際翻譯學(xué)是一門翻譯學(xué)與多門學(xué)科、多領(lǐng)域融合的跨文化交際學(xué)科,其發(fā)展與相關(guān)學(xué)科、領(lǐng)域的視角密切相關(guān),進(jìn)而可突破傳統(tǒng)意義上的翻譯學(xué)理論與實(shí)踐。
注: 保護(hù)知識(shí)產(chǎn)權(quán),如需閱讀全文請(qǐng)聯(lián)系貴州民族大學(xué)學(xué)報(bào)雜志社