男人摸女人的胸视频,91精品国产91久久久久久最新,黄色视频性爱免费看,黄瓜视频在线观看,国产小视频国产精品,成人福利国产一区二区,国产高清精品自拍91亚洲,国产91一区二区

加急見刊

淺議網絡詞語“給力”的語言學闡釋

張宏業

[論文關鍵詞]網絡詞語給力語言學

[論文摘要]2010年,網絡上盛傳“給力”這樣一個詞語,QQ聊天、各大論壇甚至紙質媒體也紛紛使用。網絡詞語“給力”來源于日和動畫配音,其語義及構詞特點值得進行語言學角度上的分析。網絡詞語的產生有其社會價值,它的發展體現了社會對于草根文化的包容。

隨著互聯網的進步,網絡交際的日益頻繁,催生了一種全新的社會方言——網絡語言。網絡語言是隨著網絡的興起和普及出現的一種語言變異現象,是適應網絡媒體的言語交際方式。語言不是靜止的。尤其是網絡語言是特定時代的產物,因而帶有明顯的時代烙印。 2010年,“給力”一詞成為當之無愧的網絡熱門詞匯。

一、詞語來源

目前,互聯網上對于“給力”一詞的來源有著一些不同的看法。一種說法是,“給力”是中國北方的土話,表示給勁、帶勁的意思。而另一種說法則認為,“給力”一詞是從閩南話演變過來的,在閩南話、海南話中,“給力”就是很精彩、很棒的意思。北京語言大學漢語學院的崔健教授表示,“給力”一詞在中國北方和南方的語言體系中都沒有“背景”,應該只是單純的網絡流行詞。

筆者注意到,在網絡上還有一個名為“給力網”的網站。這個網站創立于2009年12月,到了2010年的1月,給力網注冊會員超過了2000人。2010年5月世界杯期間,由于恰好能很好地表達網友看球賽時的情緒,“給力”和“不給力”迅速受到了廣大網友的喜愛和使用。2010年11月10日,由于《人民日報》頭版頭條標題《江蘇給力“文化強省”》,“給力”一詞一夜之間爆紅。

二、使用范圍及語義分析

“給力”一詞,如今已不止運用在網絡中,而是變成了一種生活化的語言,甚至在日常的聊天中,人們也開始使用這個詞語。經過一番匯總,其使用范圍大概包括有以下幾個方面。

(一)報紙新聞標題

繼11月10日,“給力”一次登上《人民日報》頭版頭條后,12日,各地報紙也紛紛使用了這個網絡熱詞。

1.央行給力 貨幣政策名義寬松實轉緊縮(《重慶晨報》11月12日)

2.抗通脹工資是否能“給力”?(《成都商報》11月12日)

3.中石油“給力”五大措施力保甘肅油品供應(《西部商報》11月12日)

4.七萬個億了!財政應“給力”民生(《燕趙都市報》11月12日)

……

(二)網絡交際

筆者注意到,在一個名為“給力網”的網站上,幾乎每條帖子都包含有“給力”一詞。比如以下幾條例子。

1.給力怪象:碩士月薪竟不如保姆

3.現在買房難,房價一直在給力上漲,而我們的工資卻一點都不給力,因此蝸居也成了一種很普遍的現象。

4.今天小編在網上看到一則《美國發現最年輕黑洞,年僅三十歲》新聞,作為一名給力的天文愛好者自然也是相當興奮。

(三)日常口語

就像過去的一些網絡用語最終會走進人們的現實生活一樣,“給力”這個詞語也逐漸得滲透進了當下年輕人的日常交流中。校園里,一些大學生會用“考試太不給力了”來表達自己在考試中做不出題的苦悶;球迷們在看世界杯時會對著電視屏幕大吼“西班牙太給力了”,而不是進了進了、越位一類的詞語……

綜合分析以上三種“給力”的使用情況,其實可以得出這個詞語的兩種不同的語義,這種區別在第一大類報紙新聞標題中特別明顯。

第一種語義,“給力”作為形容詞使用,比如新聞標題《新能源公交“不給力”故障頻發?引乘客不滿》,網絡論壇帖子標題《給力怪象:碩士月薪竟不如保姆》,還有日常生活中“考試太不給力了”等?!敖o力”在這里被解釋為有幫助,有作用,給面子。

第二種語義,“給力”作為動詞使用,比如報紙新聞標題《江蘇給力“文化強省”》、《江蘇公推公選給力“陽光權力”》、《為青年法官成長“給力”》等。在這里,“給力”的解釋類似給予力量。所以,“給力”當動詞用時可能更適合讀作“jǐ lì”。 三、中式英語新詞“gelivable”和“ungelivable”

伴隨著“給力”一詞的傳播,有的網民創造出了與之相對應的英文單詞,即“gelivable”和“ungelivable”。這兩個網絡英語新詞的產生,又在互聯網上引起了一陣軒然大波。

網絡英語與標準英語語法特征最鮮明的區別是其構詞方法?!癵elivable”和“ungelivable”采用了的中式英語構詞方法?!癵eli”直接來源于漢語拼音,而“able”則是英語中常見的詞綴,“un”則代表否定。這樣一來,這兩個生造詞就產生了。

薩爾曼?拉什迪曾在《想象的家園》一書中寫道:“我們所有的人均共享著一個觀點:我們不能簡單地仿照英國人使用英語的方法來使用英語;它需要為我們自己的目的來予以重鑄?!焙商mChinglishBV公司創立人和首席執行官馬利厄斯?伯根表示:“漢語和英語是人類未來的兩門重要語言,Chinglish網站的使命在于建立一個漢語和英語共存和互相補充的網絡社區,從而促進中國和西方國家的語言和文化交流?!?/p>

四、網絡詞語的社會學分析及其發展趨勢

語言是一個開放的動態平衡符號系統,它巨大龐雜,具有無限的潛力和包容性。王希杰指出:“語言存在著潛在的可能的部分而且其數量之大是人們所無法想象的,比顯現的那部分要多得多。它隨時準備破門而出,由潛而顯?!本W絡語言的產生,是網絡日益發展的必然趨勢,也是語言本身發展的要求。

網絡熱門詞,一定程度上可以作為社會的晴雨表。諸如“給力”一類的網絡詞語,體現了社會日益開放的特征。社會大眾對于新詞語的接受速度越來越快,給人與人之間的交流來了更多的樂趣。但是從另一方面來看,網絡詞語產生速度過快、數量過多的現狀,也給人們的交流帶來了一些困擾。

值得注意的是,并不是所有的網絡語言都適合在日常生活中使用。網絡詞語的發展趨勢一般有三大類:一是停留在網絡這個虛擬世界中,只在網聊或者某論壇使用;二是其使用范圍擴大到現實生活,被越來越多的人接受;三是隨著時間的推移,被新詞所替代。

參考文獻:

[1]劉海燕.網絡語言[M].北京市:中國廣播電視出版社, 2002.

[2]劉改琳,孫瑩.網絡語言產生的社會原因分析研究.[J].大眾文藝(理論), 2009,(13).

[3]龐秀成.翻譯的文化視角與辯證思維[M].長春市:吉林大學出版社, 2008.01.

[4]王希杰.修辭學新論[M].北京:北京語言學院出版社,1993.10.

下載