關(guān)于語(yǔ)言文化在對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)中的意義
和躍
摘 要:隨著綜合國(guó)力的提升,漢語(yǔ)的重要性逐步顯露出來(lái),吸引了越來(lái)越多的外國(guó)留學(xué)生對(duì)中國(guó)文化產(chǎn)生濃厚的興趣和好奇心,來(lái)華學(xué)漢語(yǔ)的學(xué)生逐年增加,甚至在許多國(guó)家出現(xiàn)了“漢語(yǔ)熱”。因此,本文將從語(yǔ)言習(xí)慣、文化背景等方面,簡(jiǎn)析在新環(huán)境下,開展對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)所面臨的機(jī)遇與挑戰(zhàn)。
關(guān)鍵詞:對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué) 語(yǔ)言 文化
一、對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)理念
1、互動(dòng)教學(xué)
對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)的任務(wù)是既要使學(xué)生懂得知識(shí),又要使學(xué)生通過(guò)聲、韻和聲調(diào)的訓(xùn)練形成技能,而后者更為重要。其實(shí),氣氛和印象,也都是為了能建立起一種良好的師生關(guān)系。這直接會(huì)影響到學(xué)生的學(xué)習(xí),但是再好的師生關(guān)系也會(huì)出現(xiàn)問(wèn)題。一個(gè)教師要始終保持對(duì)學(xué)生情緒的敏感能力,這樣課堂才能一直處于主動(dòng)地位,并帶領(lǐng)學(xué)生把漢語(yǔ)學(xué)好。那么,就應(yīng)該采用師生互動(dòng)的方式來(lái)進(jìn)行教學(xué)。
具體來(lái)說(shuō):在學(xué)生能夠正確理解教師的意圖后,充分的把學(xué)生的積極性調(diào)動(dòng)起來(lái),這樣既可以發(fā)揮他們的聰明才智,也可以始終遵循“以學(xué)生為中心、以教師為主導(dǎo)”的原則,讓師生關(guān)系更加融洽。即進(jìn)行主題式的(互動(dòng))活動(dòng)(可以預(yù)先告訴學(xué)生,讓他們?nèi)ナ占嚓P(guān)資料)。例如,我們吃的食品。做法:是教師介紹本次活動(dòng)的主題、內(nèi)容、方式等,然后把有關(guān)食品的圖片發(fā)給學(xué)生,他們可以把圖片和資料相結(jié)合,在教師的指導(dǎo)下讀出此食品的名稱。目的:是既調(diào)動(dòng)了學(xué)生的好奇心,也挖掘了學(xué)生的潛力和求知欲;既檢查了學(xué)生掌握語(yǔ)音實(shí)際情況和水平及在實(shí)踐過(guò)程中的效果,也使教師能從中改進(jìn)語(yǔ)音教學(xué)。
2、情景教學(xué)
交際始終貫穿在整個(gè)教學(xué)中。從教學(xué)目的要求,作為交際工具來(lái)進(jìn)行教學(xué)時(shí),它包括理解和表達(dá);從課堂上突出教學(xué)情景的教學(xué)活動(dòng),根據(jù)不同學(xué)生,可以采用多種不同的訓(xùn)練方式讓學(xué)生自由發(fā)揮,當(dāng)學(xué)生出現(xiàn)錯(cuò)誤時(shí),不要輕易打斷學(xué)生。并且交際和課堂教學(xué)是相互聯(lián)系的,即充分利用課堂上現(xiàn)成教學(xué)情景,激發(fā)學(xué)生用漢語(yǔ)進(jìn)行交際的積極性;在課堂上創(chuàng)造實(shí)際情景,有利于學(xué)生在交際中學(xué)會(huì)言語(yǔ);不失時(shí)機(jī)把課外某些有意義的情景引入課內(nèi),使課外服務(wù)于課內(nèi)。
如真實(shí)情景,即走出教室,到社會(huì)與人進(jìn)行交際、對(duì)話的情景(如到商店買東西,到郵局寄信等)。可以根據(jù)實(shí)際情況,安排教師和學(xué)生一起進(jìn)行,因?yàn)檫@是一個(gè)非常自然、有價(jià)值的言語(yǔ)情景,其中有許多具體的情景。再如,模擬情景,即課堂上準(zhǔn)備一些道具,布置一個(gè)模擬情景,讓學(xué)生分角色扮演的情景。可以模擬一個(gè)上門拜訪朋友的情景,就可以輕敲桌子(敲門)起身、開門、請(qǐng)坐、端茶等動(dòng)作,學(xué)生在做動(dòng)作的同時(shí),進(jìn)行相關(guān)的詢問(wèn)某人在某處、打招呼,詢問(wèn)需要或愿望、提建議、告辭、送別等功能練習(xí)。
二、對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)中語(yǔ)言文化的意思
文化依賴于語(yǔ)言,語(yǔ)言推動(dòng)著文化的傳播,這也是顯而易見(jiàn)的事實(shí)。語(yǔ)言,它構(gòu)成了人的最重要的文化環(huán)境,直接塑造了人的文化心理。因此,我們可以說(shuō):語(yǔ)言與文化由于它們之間相互制約,又互相依賴、互相推動(dòng)發(fā)展的關(guān)系,如果脫離了“文化”概念,深入的語(yǔ)言研究幾乎是不可能的。同樣,文化的研究離開了語(yǔ)言,將會(huì)同樣地產(chǎn)生理論上的缺憾。正如愛(ài)德華·薩丕爾在《語(yǔ)言》所提出的那樣,語(yǔ)言是一種文化功能,語(yǔ)言的內(nèi)容,不用說(shuō)是和文化有密切關(guān)系的,語(yǔ)言的詞匯多多少少忠實(shí)地反映出它所服務(wù)的文化。從這種意義上說(shuō),語(yǔ)言史和文化史沿著平衡的路線前進(jìn)是完全正確的。”語(yǔ)言本身就是民族文化的一種載體,浸透了文化內(nèi)涵。況且使用語(yǔ)言的人本身就是文化的創(chuàng)造者,又可以說(shuō)是文化的產(chǎn)物,自然不能擺脫文化的制約。
那么,在對(duì)外漢語(yǔ)的教學(xué)過(guò)程中,我們可以發(fā)現(xiàn),有些語(yǔ)言點(diǎn)學(xué)生搞不清楚其中的由來(lái),正因?yàn)檎Z(yǔ)言的基礎(chǔ)是詞匯,核心是詞義,詞義與文化的關(guān)系最真切,詞匯也就成為體現(xiàn)民族文化精神最明顯的語(yǔ)言結(jié)構(gòu)形式,所以對(duì)詞匯結(jié)構(gòu)的文化內(nèi)涵發(fā)掘方面花費(fèi)功夫也大。如從詞匯內(nèi)部結(jié)構(gòu)本身看,漢語(yǔ)詞形、詞義的關(guān)系比西方表音文字要緊密,漢語(yǔ)詞匯中有的詞形直接表示詞義,也就包含著更豐富的漢民族文化內(nèi)涵;從漢語(yǔ)詞義的引申與漢民族審美意識(shí)的角度,也可以揭示詞匯意義與文化共同演變的事實(shí)。詞義的引申總是以聯(lián)想為其必要的心理基礎(chǔ),文化傳統(tǒng)不同,認(rèn)識(shí)活動(dòng)中的聯(lián)想方式也就隨之而不同,民族語(yǔ)言中詞義引申的也不同,其詞義中包括的文化意義也不同,而且,民族的審美趣味、審美理想等作為主體認(rèn)識(shí)圖式的構(gòu)成要素;文化特征在固定的詞組、習(xí)慣語(yǔ)中的作用也很突出,其成語(yǔ)典故大多與民族心理、習(xí)慣有關(guān)。如成語(yǔ)、諺語(yǔ)、慣用語(yǔ)是中國(guó)語(yǔ)言中文化性很強(qiáng)的詞匯。漢語(yǔ)中常用的成語(yǔ)近三千條,外國(guó)留學(xué)生如果不了其中的文化內(nèi)涵,僅從字面上是無(wú)法準(zhǔn)確理解成語(yǔ)的真正含義的。
三、小結(jié)
呂必松先生曾指出:“從語(yǔ)言學(xué)習(xí)和語(yǔ)言教學(xué)的角度研究語(yǔ)言,就必須研究語(yǔ)言與文化的關(guān)系,因?yàn)檎Z(yǔ)言理解和語(yǔ)言使用都離不開一定的文化因素。”因此,在對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)中,除了要讓學(xué)生明確漢語(yǔ)的語(yǔ)音、詞匯、語(yǔ)法規(guī)則,使學(xué)習(xí)者在交際中的表達(dá)符合語(yǔ)言的各要素規(guī)則外,還應(yīng)該幫助他們了解中國(guó)文化以及在這種特定的文化背景下所產(chǎn)生的特定的行為方式和心理特征,讓他們說(shuō)出來(lái)的話得體,能夠有效地傳遞信息。
[1]呂必松.對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)研究[M].北京語(yǔ)言學(xué)院出版社,1993
[2]袁博平.第二語(yǔ)言習(xí)得的回顧與展望[J].世界漢語(yǔ)教學(xué),1995
[3]和躍,吳俊.簡(jiǎn)論對(duì)泰國(guó)學(xué)生如何進(jìn)行漢語(yǔ)語(yǔ)音教學(xué)[J].管理觀察,2010
[4]趙永新,畢繼萬(wàn).對(duì)外漢語(yǔ)文化對(duì)比與對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)[M].北京語(yǔ)言文化大學(xué)出版,1998
[5]黃錦章,劉焱.對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)中的理論與方法.北京大學(xué)出版社,2004
[6]王建勤.漢語(yǔ)作為第二語(yǔ)言的習(xí)得研究[M].北京語(yǔ)言文化大學(xué)出版1998
[7]黃冰.第二語(yǔ)言習(xí)得入門[M].廣東高等教育出版社,2004