試論中國口譯理論話語體系的建構(gòu)
摘要:較長時(shí)間以來,針對口譯理論建構(gòu)問題,中國口譯學(xué)界存在幾種較為普遍的觀點(diǎn)或心態(tài):口譯學(xué)科“無”理論;中國口譯研究欠缺傳統(tǒng)理論話語資源;世界范圍內(nèi)口譯研究的“歐洲/西方中心主義”即便是一個(gè)事實(shí),卻未必是一個(gè)問題。鑒于此,筆者首先從理論的定義、呈現(xiàn)方式和性質(zhì)出發(fā),論證國內(nèi)外提出的各種口譯理論樣態(tài)并不少見。其次,從張佩瑤對“翻譯話語”的論述出發(fā),提出中國存在有待發(fā)掘與整理的較為豐富的傳統(tǒng)口譯話語資源。第三,從中國口譯實(shí)踐、教育和研究的現(xiàn)狀出發(fā),探討中國口譯學(xué)者如何通過“內(nèi)視與外眺”、“后顧與前瞻”等方式,對口譯研究中的“西方中心主義”進(jìn)行反撥,為口譯理論話語體系建構(gòu)做出貢獻(xiàn)。
注: 保護(hù)知識產(chǎn)權(quán),如需閱讀全文請聯(lián)系中國翻譯雜志社