男人摸女人的胸视频,91精品国产91久久久久久最新,黄色视频性爱免费看,黄瓜视频在线观看,国产小视频国产精品,成人福利国产一区二区,国产高清精品自拍91亚洲,国产91一区二区

加急見刊

“譯者行為批評”幾組概念正解——與宋以豐先生商榷

趙國月 長江師范學院大學外語教學科研部

摘要:《東方翻譯》2017年第1期刊發了宋以豐先生的《翻譯社會性管窺:基礎、目的與影響因素》一文,所涉“譯者行為批評”理論中有關翻譯社會性的幾組概念存在誤讀問題,本文特予以正解.將“翻譯行為”概念泛化,不利于客觀地認識翻譯規律,從譯者角度探討“翻譯行為”(譯內行為)和“譯外行為”結合的“譯者行為”,更能從語言性到社會性對翻譯的規律進行全面地認識和把握,而“譯者行為批評”正是循著這樣的路徑來認識翻譯的.這一路徑反映的是由簡單到復雜,由基本層到高級層的“級轉移”,實非宋文所認為的是將翻譯貶抑到“低級層”或者上升到“高級層”而進行的倫理批判.

注: 保護知識產權,如需閱讀全文請聯系北京第二外國語學院學報雜志社